We offer fast and efficient certified translation services to suit your needs, we issue certificates of authenticity for all of our translations, from marriage certificates to university grades. Translations certified by us are accepted by the Home Office, the UK Passport Office, and most UK authorities.
If your translation is a personal or commercial document that needs to be accepted for legal purposes, you may need it to be notarised. Depending on your requirements, a notarial certificate can be affixed to the translation by our recognised Notary Public in London. We can arrange to have your translation notarised whether you are an individual or business client.
Home Office and FCO Notarised Translation
We can fulfil your exact requirements with our certified, notarised or legalised translations, available for all major world languages as well as many rare languages. We guarantee professionalism and strict confidentiality when it comes to your documents and service.
When using some translations of UK documents abroad, a form of legalisation by the Foreign and Commonwealth Office is required. If you require an FCO apostille affixed to your translation, we can arrange it for you as part of our range of official translation services to suit your needs and to facilitate your business abroad. Please contact us for further information.
Our Certified Translation Services includes;
Diploma and Transcript Translation
Birth Certificate Translation
Marriage Certificate Translation
Divorce Certificate Translation
Driving License Translation
Medical Report Translation
Police Record Translation
Bank Statement Translation
Certified Translations for Official Use in the UK and Abroad
Authenticity certificate for your peace of mind
Being a licensed and accredited translation agency in London; we can give a certificate of authenticity to our clients. The authenticity certificate issued and signed on our letterhead paper, along with a hard copy of the official document and the translation. It is a proof that our translation service is genuine and authentic, and the certified translation carried out by our translators will be accepted and recognized in all government offices and departments. This certificate is also a guarantee to you that your translation is accurate and free from all kinds of errors.Our certified translations are accepted by most UK authorities and also many organisations abroad.
We maintain highest standards of quality and take pride in the translation work of our highly qualified and experienced translators. All our translators are genuine native speakers of the language. They also have a deep understanding and knowledge in the subject that the translation project is related with.
Understanding Certified Translation
Many of our clients do not know what certified translation means. In many situations, a certified translation becomes necessary to certify its accuracy. If you are submitting a draft, contract, patent document, or a medical file, it needs to be a certified translation for legal purposes. This certification comes from a legally accredited company. Once a translated document is accompanied by certificate that the translation is certified, it cannot be rejected by any government office and department. Therefore, certified translation assumes so much of significance in government offices across U.K.
There are different levels of certification needed and this is depending upon the context of the document. We are aware of the kind of certified translation that is right for a project and the purpose it is going to serve. This is the reason why customers rely upon us whenever they need a certified translation of any of the documents in different legal, medical, and academic projects.
Fast and accurate Certified Translation Services
It is our aim as a professional translation service agency to provide fast, accurate and reliable certified translation services to its clients. We value the time of our clients and understand how important time factor can be for your translation requirements. We as a translation agency always make sure that the translation project is completed and delivered within the specified deadline.
When is it necessary to go for certified translation?
If your official documents in a language that is not English and you need to submit them to a government department, it is necessary for you to get their certified translation. It could be birth certificate, marriage certificate, or a character certificate written in a language other than English. If you want to use such documents for legal purposes, you must obtain UK certified translation for such documents.
In addition to our certified translation services, we also offers notarized and apostille. Notarized translations are generally requested by government agencies. Apostille translation requires authentication from Foreign and Commonwealth Office as documents are sent in foreign countries.
Further information, help, and advice
Our team of specialists have years of experience in visa services. We work with clients under Section 84 of the 1999 Immigration Act and can submit your UK visa application to the Home Office to be dealt with on the same day.
For more information and advice on UK immigration law and UK visa applications please contact us on 0203 488 2308 or email us at Info@worldwideimmigration.co.uk